Alt Text: I wonder how often Patrick Stewart has Darmok flashbacks when talking to Star Trek fans. |
So we have a reference to an old Star Trek: The Next Generation episode. In case you didn't waste your life watching such programmes, the episode revolves around an encounter with an alien species that uses a language based entirely on cultural references, and (probably unintentionally) makes the whole 'universal translator that helps everyone understand one another' thing look a bit silly. The crew and the aliens have problems understanding one another, and the breakthrough in communication is made when the alien captain kidnaps Picard and transports both of them down to a planet to fight an invisible monster. Through the power of teamwork and friendship, they overcome their ludicrous, self-imposed trial and Picard learns a few phrases. The alien captain, however, dies of stupidity.
This comic may well have worked, if Randall wasn't forcing into a stick-figure format. His original reasoning for using the blank faces – that the reader can better identify with the protagonist – is completely irrelevant here. These are all well-known characters. As such, the attempt to draw the alien is pretty horrific, and the wink has to be identified with a hugely ridiculous... well, sound effect, I guess. If drawn and coloured decently, the comic might have worked.
Randall also seems to be drawing some nerd rage because he 'incorrectly' quoted the episode (it should be 'Tanagra', not 'Kalenda', apparently). This of course ignores the possibility that Randall is just making up a new phrase, one that means something different from the phrase in the episode.
Finally, the alt-text here actually made me laugh. A bit of self-denigration about nerds talking in shitty pop-culture references, wrapped up in a neat little sentence that contains a pop-culture reference? That is probably the best thing he has done in quite some time.
".....nerds talking in shitty pop-culture references, wrapped up in a neat little sentence that contains a pop-culture reference?....."
ReplyDeleteIs this not what passes for intercourse/intellectual prowess these days?
My computer won't let me post with my Google account.
Sorry.
"Is this not what passes for intercourse/intellectual prowess these days?"
ReplyDeleteOnly to pseudo-intellectuals and xkcd fans.
Oh wait...
"a language based entirely on cultural references"
ReplyDeleteSo it's the linguistic version of xkcd?
HOLY SHIT RANDALL JUST ADMITTED EVERYTHING
ReplyDeleteHere is your XKCD review. I am writing it only because the comic violates my very being.
ReplyDeleteExtended Prosthetic Penis
Comic # 903
Critiques are for cunts, but.....
Well fuck me from behind with a Primal Scream made physically manifest, but does this comic perpetuates a vicious fallacy or what?
Knowledge and intellect (as measured by an I.Q. Test) are fundamentally different constructs. A subjective argument may be proffered to support the contrary, but no truly objective argument is credible.
As this is a critique, I am now, officially, a cunt.
Randall's thought process:
ReplyDelete'I've made a lot of Star Wars references lately, so I should probably balance it out with a Star Trek reference.'
The sad part is, he probably thinks this makes his comic appear to a 'wider audience'.
For the easily trolled, just imagine I switched round 'Trek' and 'Wars', go on, just imagine it.
I hate that episode.
ReplyDeleteIf "Darmok and Jalad at Kalenda's," for example, means "Let's get wasted and hook up," then the universal translator should be spitting out, "Let's get wasted and hook up." It produces a felicitous gloss with all the other alien languages, so why is it all of a sudden providing incomprehensible literal translations?